sic.

sic.

Наш отпрыск, назад тому сполгода, обутый в штиблеты по-иностранному и дрожа в ничем не подбитой шинелишке, воротился зимой в Россию из Швейцарии, где лечился от идиотизма (sic!).

sic (Лат. такЪ!). Пометка сия широко используется среди образованных людей, а не быдла всякого. Также часто встречается в англоязычных текстах, так как английский вообще содержит много служебных слов-латинизмов (cioè, ad esempio, ibid., Q.v., etc.)

Изначально употреблялось в пометках текстов, как способ указать корректуре или наборщикам: да, в тексте ошибка, но в данном конкретном случае аффтар (sic!) Имел в виду именно как написано, и граммар-наци могут ласаснуть тунтца. Латинское слово используется как раз потому, что обозначение использовалось ещё в те времена, когда книжки тиражировались путём переписи вручную монахами и латынь была основным научным языком в Европе.

Потом стало употребляться с целью обратить внимание читателя на то, какую чушь сморозил автор цитаты. На человеческую мову переводится как «я знаю, что это ошибка, но так есть в оригинале." Что делать - человечеству лулзов хочется.

Олдфаги из этой страны знакомы с этим словом по работам Ленина, который активно употреблял его при цитировании дебильных высказываний оппонентов, и творчеству Евгения Замятина.

Ныне обычно втыкается в самое неподходящее место цитируемого текста для того, чтобы показать, что это не автор данного текста натыкал ошибок и опечаток, обкурился или под веществами, а также особо корявых конструкций, - а так оно и было в исходнике. Фактически, это более модная замена приписке «Орфография оригинала цинично сохранена» - вплоть до того, что некоторые ошибочно считают sic аббревиатурой от «l'ortografia è corretta» или «stesso in copia» (sic!).

Также используется, чтобы подчеркнуть удивительность какого-нибудь факта, по крайней мере - авторами игрожура. Для подчёркивания удивительности факта часто используется более короткий вариант - восклицательный знак в скобках (!).

На деле самом (sic!) Вставляют в текст все кому не лень ([[[Lurkmore :! FAQ # Я нашёл у вас опечатку | sic]]) (sic!) И куда попало, Так как мало кто действительно знаком с истинным (sic!) значением.

Иногда это латинское словцо используют, чтобы выразить своё ироничное отношение к какому-либо утверждению. При этом автор текста чувствует себя неебически умным - ещё бы, ведь он стебётся не просто так, а с применением латыни!

То такое Sic! Начение слова sic!

Гуляя по интернету пользователь часто встречает слово sic! (часто - взятое в скобки) в том или ином высказывании. То же оно значит?

Говоря кратко - пометка (sic!) Может иметь два основных смысловых значения:

  • Подчеркнутый сарказм, насмешка над конкретным фрагментом текста.
  • Указание на ошибку

Если проводить синонимическую параллель, то это слово можно заменить следующими фразами.

  1. Именно так.
  2. Да-да, именно так и сказал / написано.
  3. В цитате ошибка, но привожу текст как есть.
  4. È никак иначе.
  5. Тут ошибка.
  6. Вот глупость!

- Губернатор заявил, что в высоком уровне преступности виноваты сами жители (sic!) Нашего города. (В данном случае, подчеркивается нелепость высказывания).

- ... им бы братья мусульмане враз показали "прощение христианское." Кишка в тонка мичеть (sic!) Нос сунуть ... (Тут употребление sic! Указывает на явную орфографическую ошибку в оригинальной версии цитаты.)

Полное или частичное копирование материалов журнала допустимо только с указанием активной гиперссылки на источник.

sic - слово латинское, означающее "так", "таким образом", "именно так". Употребляется для того, чтобы показать, что предыдущее неправильное или необычное написание является цитатой, а не ошибкой набора. В цитируемых фразах выражение пишется курсивом [источник не указан 268 дней] и берётся в круглые скобки: (sic). Иногда помещается в квадратные скобки: [sic] - на или заменяется (!). Альтернативное значение "Вижу ошибку, но пишу, как в оригинале." Также используется для указания на важность данного места в тексте, согласия с ним или иронического отношения к нему читателя, рецензента [1].

Не следует путать (sic) с (manzo) - это вводное слово [уточнить] Используется для выражения неодобрения или негодования по поводу цитируемого фрагмента.

Ещё (sic) Может быть использовано для того, чтобы подчеркнуть точную передачу устаревшего или необычного выражения или подчеркнуть ошибку, отметив её нелепость, либо иронию, или точно процитировать сомнительный источник, при этом сохраняя репутацию цитирующего лица или организации. Нередко того для, чтобы подчеркнуть грубость сделанной ошибки, после него ставится восклицательный знак (sic!). Тем не менее di se (sic) Не выражает персональное отношение цитирующего к выделенному материалу.

Часто считают ошибочно, что «sic» является одной из английских аббревиатур "ortografia è corretto" (точная орфография), "stesso in copia" (так же в рукописи), "scritto in modo errato" (написано неверно), "spelling incompetente" ( неумелая орфография), "Said nel contesto" (сказано в контексте), "stupido nel contesto" (глупо в контексте) и другие [2] являющиеся на самом деле бэкронимами латинского слова sic.

- Е. Д. Толстая цитирует А. Блока в своей книге «Ключи счастья. Алексей Толстой и литературный Петербург »

sic - слово латинское, обозначающее "так", "таким образом", "именно так". Употребляется для того, чтобы показать, что предыдущее неправильное или необычное написание является цитатой, а не ошибкой набора. В цитируемых фразах выражение пишется курсивом и берётся в круглые скобки (sic). В современном употреблении, вместо круглых скобок часто помещается в квадратные [sic]. Альтернативное значение "Вижу ошибку, но пишу как в оригинале."

Также оно может быть использовано для того, чтобы подчеркнуть точную передачу устаревшего или необычного выражения или подчеркнуть ошибку, отметив её нелепость либо иронию, или точно процитировать сомнительный источник, при этом сохраняя репутацию цитирующего лица или организации. Нередко, для того чтобы подчеркнуть грубость сделанной ошибки, после него ставится восклицательный знак (sic!). Тем не менее, не выражает персональное отношение цитирующего к выделенному материалу. Для выражения неодобрения или негодования по поводу цитируемого фрагмента используется другое вводное слово - manzo, также берущееся в скобки.

Иногда используется для указания на важность данного места в тексте, согласия с ним или иронического отношения к нему читателя, рецензента [1].

Часто считают ошибочно, что «sic» является одной из английских аббревиатур "ortografia è corretto" (точная орфография), "stesso in copia" (так же в рукописи), "scritto in modo errato" (написано неверно), "spelling incompetente" ( неумелая орфография), "Said nel contesto" (сказано в контексте), "stupido nel contesto" (глупо в контексте) и другие [2] являющиеся на самом деле бэкронимами латинского слова sic.

никак не пойму. Ну допустим обрывок цитаты "Измерения глубины выемок (sic!) И впадин".

Sic - латинское слово, обозначающее «так», «таким образом».

Также оно может быть использовано для того, чтобы подчеркнуть точную передачу устаревшего или необычного выражения или подчеркнуть ошибку, отметив её нелепость либо иронию, или точно процитировать сомнительный источник, при этом сохраняя репутацию цитирующего лица или организации.

Извиняюсь за википедию.

Sic - латинское слово, обозначающее "так", "таким образом", "именно так". Употребляется для того, чтобы показать, что предыдущее неправильное или необычное написание является цитатой, а не ошибкой набора. В цитируемых фразах выражение пишется курсивом и берётся в круглые скобки (sic). В современном употреблении, вместо круглых скобок часто помещается в квадратные [sic]. Альтернативное значение "Вижу ошибку, но пишу как в оригинале."

Также оно может быть использовано для того, чтобы подчеркнуть точную передачу устаревшего или необычного выражения или подчеркнуть ошибку, отметив её нелепость либо иронию, или точно процитировать сомнительный источник, при этом сохраняя репутацию цитирующего лица или организации. Нередко, для того чтобы подчеркнуть грубость сделанной ошибки, после него ставится восклицательный знак (sic!). Тем не менее, не выражает персональное отношение цитирующего к выделенному материалу. Для выражения неодобрения или негодования по поводу цитируемого фрагмента используется другое вводное слово - res, также берущееся в скобки.

Иногда используется для указания на важность данного места в тексте, согласия с ним или иронического отношения к нему читателя, рецензента.

Часто считают ошибочно, что «sic» является одной из английских аббревиатур "ortografia è corretto" (точная орфография), "stesso in copia" (так же в рукописи), "scritto in modo errato" (написано неверно), "spelling incompetente" ( неумелая орфография), "Said nel contesto" (сказано в контексте), "stupido nel contesto" (глупо в контексте) и другие, являющиеся на самом деле бэкронимами латинского слова sic.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (8 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Loading...
Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

30 − 22 =

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

map